Games/공략
나비의 독 꽃의 쇠사슬(蝶の毒 華の鎖) 전체 공략
Rosier
2014. 5. 11. 00:41
나비의 독 꽃의 쇠사슬(蝶の毒 華の鎖) 전체 공략 + 간단 번역
시바 준이치 斯波 純一 ..... cv 茶介 |
大丈夫よ
괜찮아
|
|
|
結婚するしかないでしょ
결혼할 수밖에 없겠죠
|
|
|
恥ずかしいわ
부끄러워
|
|
|
結婚のことで……
결혼의 일로……
|
|
|
ありがとう
고마워요
|
|
|
藤田に聞く
후지타에게 묻는다
|
|
|
Save* 斯波、藤田、尾崎、瑞人 共通 시바, 후지타, 히데오, 미즈히토 공통
|
誰も連れて行かない
아무도 데려가지 않는다
|
|
|
突き飛ばす
냅다 밀친다
|
|
|
行く
간다
|
|
|
黙っている
가만히 있는다
|
|
|
桔梗の名前に意味がある
도라지 꽃의 이름에 의미가 있다
|
|
|
行く
간다
|
|
|
帰らない
돌아가지 않는다
|
|
|
送ってもらう
보내달라고 한다
|
断る
거절한다
|
|
- |
自殺する
자살한다
|
復讐する
복수한다
|
優しい男
자상한 남자
|
座敷牢の恋人
감옥의 연인
|
後悔
후회
|
|
후지타 히토시 藤田 均 ..... cv チアノーゼ三太夫 |
大丈夫よ
괜찮아
|
|
|
|
結婚するしかないでしょ
결혼할 수 밖에 없겠죠
|
|
|
|
恥ずかしいわ
부끄러워
|
|
|
|
結婚のことで……
결혼의 일로……
|
|
|
|
ありがとう
고마워요
|
|
|
|
藤田に聞く
후지타에게 묻는다
|
|
|
|
Save* 斯波、藤田、尾崎、瑞人 共通 시바, 후지타, 히데오, 미즈히토 공통 |
藤田
후지타
|
|
|
|
誰も連れて行かない
아무도 데려가지 않는다
|
|
|
|
懇願する
애원한다
|
|
|
|
命令する
명령한다
|
|
|
|
行かない
안 간다
|
|
|
|
藤田と出かける
후지타와 외출한다
|
|
|
|
性格が好き
성격이 좋아
|
|
|
その目の色が好き
그 눈동자 색이 좋아
|
桔梗の名前に意味がある
꽃 이름에 의미가 있다
|
|
意味はない
의미는 없다
|
意味はない
의미는 없다
|
仕方ないな……
어쩔 수 없네……
|
|
うるさい
시끄러워
|
- |
罪悪感を覚えた
죄책감을 느꼈다
|
|
単純だなと思った
단순하다고 생각했다
|
- |
ちょっと可愛い
좀 귀엽다
|
|
滑稽だ
웃기다
|
- |
胸が痛んだ
가슴이 아팠다
|
|
胸が疼いた
가슴이 욱신거린다
|
- |
- |
|
結婚してもいいかもしれない
결혼하는 게 좋을지도 모른다
|
- |
不可解に思った
이해할 수 없다
|
|
希望が湧いて来た
희망이 솟아올랐다
|
- |
兄に任せる
오빠에게 맡긴다
|
兄が心配だ
오빠가 걱정이다
|
- |
- |
姫様と執事
아가씨와 집사
|
秘密倶楽部
비밀 클럽
|
永遠の下僕
영원한 하인
|
上海愛玩人形
상하이 애완 인형
|
|
|
오자키 히데오 尾崎 秀雄 ..... cv 須賀紀哉 |
大丈夫よ
괜찮아
|
|
|
結婚するしかないでしょ
결혼할 수 밖에 없겠죠
|
|
|
恥ずかしいわ
부끄러워
|
|
|
結婚のことで……
결혼의 일로……
|
|
|
ありがとう
고마워요
|
|
|
藤田に聞く
후지타에게 묻는다
|
|
|
Save* 斯波、藤田、尾崎、瑞人 共通 시바, 후지타, 히데오, 미즈히토 공통 |
秀雄
히데오
|
|
|
幸せになれた
행복했겠지
|
|
|
行く
간다
|
|
|
桔梗の名前に意味がある
키쿄우의 이름에 의미가 있다
|
|
|
もう少しだけ
조금만 더
|
|
|
行く
간다
|
|
|
撮る
찍는다
|
|
|
追いかけてひっぱたく
따라가서 세게 때린다
|
|
諦める
단념한다
|
大切な人
소중한 사람
|
ただの幼なじみ
그냥 소꿉친구
|
- |
鳥
새
|
うそつき
거짓말쟁이
|
白
백
|
|
|
미즈히토 瑞人 ..... cv 平井達矢 |
大丈夫よ
괜찮아
|
|
|
|
|
結婚するしかないでしょ
결혼할 수 밖에 없겠죠
|
|
|
|
|
恥ずかしいわ
부끄러워
|
|
|
|
|
結婚のことで……
결혼의 일로……
|
|
|
|
|
ありがとう
고마워요
|
|
|
|
|
藤田に聞く
후지타에게 묻는다
|
|
|
|
|
Save* 斯波、藤田、尾崎、瑞人 共通 시바, 후지타, 히데오, 미즈히토 공통 |
瑞人
미즈히토
|
|
|
|
|
分かったわ
알았어요
|
|
|
|
|
頷く
고개를 끄덕인다
|
|
|
|
|
行く
간다
|
|
|
|
|
優しい人が好き
자상한 사람이 좋아
|
|
|
|
|
芸者と間違えないで
기녀로 착각하지마
|
|
|
|
|
桔梗の名前に意味がある
꽃 이름에 의미가 있음
|
|
|
|
|
追いかける
쫓아간다
|
|
|
|
|
瑞人を選ぶ
미즈히토를 택한다
|
|
|
|
斯波を選ぶ
시바를 택한다
|
真島
마지마
|
|
藤田
후지타
|
秀雄
히데오
|
- |
内緒で調べる
은밀히 조사한다
|
真島に直接訊ねる
직접 물어본다
|
- |
- |
- |
副業などをしているか
부업 같은 걸 하고 있을까
|
- |
- |
- |
- |
夜色の髪
아경의 머리카락
|
つがいの蝶に
한 쌍의 나비로
|
蔵の中で
창고 안에서
|
秘密の共犯者
비밀의 공범자
|
空虚な明日
공허한 내일
|
|
|
真島 芳樹 ..... cv 大石恵三 |
 |
他全エンディング攻略後、攻略しました。
다른 엔딩을 모두 공략한 뒤, 공략했습니다
|
夜会に出たくないの
야회에 나가기 싫어
|
|
|
|
興味ないわ
관심 없어
|
|
|
|
ありがとう
고마워
|
|
|
|
言う
말한다
|
|
言わない
말하지 않는다
|
|
そんなことない
그렇지 않아
|
|
家のことで……
집에 대한 게……
|
|
私のことが嫌い?
내가 싫어?
|
|
あなたは誰?
당신은 누구?
|
|
私も戻らない
나도 안 돌아갈래
|
連れて行って
데려가 줘
|
真島に聞く
마지마에게 묻는다
|
|
- |
- |
真島
마지마
|
|
- |
- |
誰も連れて行かない
아무도 데려가지 않는다
|
|
- |
- |
懇願する
애원한다
|
|
- |
- |
行く
간다
|
|
- |
- |
行かない
안 간다
|
|
- |
- |
真島の紅茶を飲む
마지마의 홍차를 마신다
|
お母様のお見舞い
어머님의 문안
|
- |
- |
真島は大丈夫
마지마는 괜찮아
|
- |
- |
- |
桔梗の名前に意味がある
이름에 의미가 있다
|
桔梗の名前に意味がある
이름에 의미가 있다
|
- |
- |
二階
2층
|
一階
1층
|
- |
- |
葛籠
옷 바구니
|
葛籠1
옷 바구니 1
|
- |
- |
二階
2층
|
一階
1층
|
- |
- |
窓
창문
|
葛籠1
옷 바구니 1
|
- |
- |
一階
1층
|
一階
1층
|
- |
- |
葛籠1
옷 바구니 1
|
葛籠1
옷 바구니 1
|
- |
- |
一階
1층
|
一階
1층
|
- |
- |
葛籠2
옷 바구니 2
|
葛籠1
옷 바구니 1
|
- |
- |
一階
1층
|
一階
1층
|
- |
- |
葛籠3
옷 바구니 3
|
葛籠1
옷 바구니 1
|
秘めた想い
간직한 마음
|
悪人
악인
|
おかしなお姫様
이상한 아가씨
|
女郎蜘蛛
무당거미
|
|
|
その他のエンディング |
 |
[ 斯波純一、藤田均、尾崎秀雄、瑞人 ] 攻略後、攻略しました。
[ 시바 준이치, 후지타 히토시, 오자키 히데오, 미즈히토 ] 공략한 뒤, 공략했습니다.
|
夜会に出たくないの
야회에 나가기 싫어
|
|
興味ないわ
관심 없어
|
|
恥ずかしいわ
부끄러워
|
|
家のことで……
집안의 일로……
|
|
あなたは誰?
당신 누구?
|
|
藤田に聞く
후지타에게 묻는다
|
|
誰も連れて行かない
아무도 데려가지 않는다
|
|
懇願する
애원한다
|
|
行かない
가지 않는다
|
|
お母様のお見舞い
어머님의 문안
|
|
桔梗の名前に意味がある
도라지 꽃의 이름에 의미가 있다
|
|
二階
2층
|
|
葛籠
옷 바구니
|
|
一階
1층
|
|
葛籠1
옷 바구니 1
|
|
一階
1층
|
|
葛籠2
옷 바구니 2
|
|
一階
1층
|
|
葛籠3
옷 바구니 3
|
|
一階
1층
|
|
壁
벽
|
|
別荘で何かがあったということ
별장에서 뭔가 있었다는 것
|
|
子供が産まれた
아이가 태어났다
|
|
使用人の部屋
고용인의 방
|
電話をかける
전화를 건다
|
女探偵
여탐정
|
おやすみ
잘 자요
|
|