넘을 수 없는 붉은 꽃(越えざるは紅い花) 전체 공략
Games/공략 2014. 5. 11. 00:57 |게임 편하게 하려고 공략을 한데 모아놓은 글이 임시저장 되어 있어서 이왕이면 다 같이 편하자고 올려봅니다.
번역을 하긴 했는데 원본 공략 자체에서 선택지를 중간에 짤라먹었기 때문에(선택지가 겁나 길어서) 마찬가지로 번역도 중간에 뚝.
중간에 어정쩡해지긴 해도 고르는 데는 아무 지장 없어요.
전 캐릭터 공통 부분 번역은 제일 위에 있는 토야를 봅니다.
거기까지만 하고 세이브를 1번에 해두면 편하겠죠.
뒤로 갈 수록 대충 쓰겠지만 의미는 다 알아먹을 수 있을 거예요(원본 글 자체에서 틀린 부분은 알아서 수정했음).
특정 캐릭터를 먼저 한다고 다른 캐릭터 네타 당하는 일은 없으니까 취향껏 고릅시다.
단, 나란은 스렌을 클리어 한 뒤에 루트가 열립니다.
なんだか今でも実感わかないけど 어쩐지 아직도 실감은 안 들지만 | ||
冗談でしょう。無抵抗で攫われる 농담이겠지. 무저항으로 납치당하는 | ||
許せるわけがないわ 용서할 수 있을 리 없어 | ||
危険な兆候かもしれない 위험한 징조일지도 몰라 | ||
予想よりも早かったわね…… 예상보다 빠르구나…… | ||
勝手な都合で連れてきたくせに…! 제멋대로인 사정으로 데려온 주제에……! | ||
……はじめまして ……처음 뵙겠습니다 | ||
……なんなのよ。もう ……뭐냐구. 정말 | ||
전 캐릭터 공통 | ||
目の前を通り過ぎた女が気になった 눈 앞을 지나간 여자가 신경 쓰였다 | ||
呼び止める 불러 세운다 | ||
……… | ||
……おめでとう ……축하해 | ||
今はトーヤを信じるしかない…… 지금은 토야를 믿을 수밖에 없어…… | ||
頷く 고개를 끄덕인다 | ||
今だけは敵であることを忘れ、感謝 지금만은 적인 걸 잊고, 감사한다 | ||
一人くらい普通に話せる相手が 한 사람정도는 평범하게 얘기할 수 있는 상대가 갖고 싶어 | ||
そういういわけじゃないけど…… 그런 건 아니지만…… | ||
トーヤの意向を知るには良い機会 토야의 의향을 알기엔 좋은 기회일지도 | ||
トーヤにはトーヤの事情があった 토야에겐 토야의 사정이 있었구나 | ||
謝ることじゃないわ 사과할 일이 아니야 | ||
토야, 우르 공통 | ||
…トーヤとは、いい関係が築けて 토야와는 좋은 관계를 쌓아갈 수 있다고 | ||
確かに責任はあるだろうけど…… 확실히 책임은 있겠지만…… | ||
……本当に、疲れているのね ……정말로 지친 거구나 | ||
そこまではしなくていいわ 그렇게까지는 안해도 괜찮아 | ||
토야, 루지 공통 | ||
だけどトーヤも頑張っているのだ 하지만 토야도 노력하고 있어 | ||
仕方ないでしょう? 어쩔 수 없잖아? | ||
そうね 그렇구나 | 仲良くなりたいじゃない? 좋은 사이가 되고 싶잖아? | |
やっぱり貴方の妻になる運命だった 역시 당신의 아내가 될 운명이었어 | やっぱり貴方の妻になる運命だった 역시 당신의 아내가 될 운명이었어 | |
私は貴方の子を産みたい 난 당신의 아이를 낳고 싶어 | 私は貴方の子を産みたい 난 당신의 아이를 낳고 싶어 | |
私は貴方だから一緒にいたい 난 당신이라서 함께 있고 싶어 | - | |
私の夫は、今目の前にいる貴方だけ 내 남편은 지금 눈 앞에 있는 당신뿐 | 昔も今も、私の夫は貴方だけなのよ 예나 지금이나, 내 남편은 당신 뿐이야 | - |
償われたかったわけじゃないの 보상해주길 원한 게 아니야 | 黙っていられたことが悲しかったの 잠자코 있는 게 슬펐어 | - |
越えた紅い花( BEST ) | 楽園 | 紅 |
なんだか今でも実感わかないけど | ||
冗談でしょう。無抵抗で攫われる | ||
許せるわけがないわ | ||
危険な兆候かもしれない | ||
予想よりも早かったわね…… | ||
勝手な都合で連れてきたくせに…! | ||
……はじめまして | ||
……なんなのよ。もう | ||
![]() |
||
奥の黒い天幕が気になった 안쪽의 검은 천막이 신경 쓰였다 | ||
のぞくだけなら…… 엿보는 것만이라면…… | ||
そんな考えだから女が増えないのよ 그렇게 생각하니까 여자가 늘지 않는 거야 | ||
……おめでとう ……축하해 | ||
要求を聞いてもらったのなら、礼を 요구를 들어주면 예의를 | ||
政務補佐の仕事は、そんなに忙しい 정무 보좌 일은 그렇게 바쁘구나 | ||
どこの出身なのか気になって 어디 출신인지 신경 쓰여서 | ||
努力するわ 노력할게 | ||
信頼してる……ってことかしら 신뢰한다…… 는 걸까 | ||
なんだか引っかかる言い方…… 뭔가 걸리는 말투…… | ||
当然か…… 당연한가…… | ||
帰ってくるまで待つ 돌아올 때까지 기다린다 | ||
わざわざ持ってきてくれたの……? 일부러 갖다 준 거야……? | ||
노르, 세후 공통 | ||
正門で待つのが礼儀 정문에서 기다리는 게 예의 | ||
懸命な姿勢まで否定しようとは 필사적인 자세까지 부정하려고는 | ||
まるで嫉妬みたい 마치 질투 같아 | ||
今度どこかで会えたら、お礼を言い 이번에 어디선가 만난다면, 인사를 | ||
貴方のことを知りたいと思っている 당신에 대해서 알고 싶다고 생각해 | ||
王子は今……幸せかしら 왕자는 지금…… 행복할까 | ||
もしかして、心配してくれているの 혹시, 걱정해주는 거야 | ||
でもノールの話が途中なのよね…… 그치만 노르하고 얘기하던 도중이지 | ||
本当に嬉しそう…… 정말 기뻐보여 | ||
貴方を支えるのは私だけではないわ 당신을 지지하는 건 나만이 아니야 | ええ、頑張りましょう 응, 노력하자 | |
私が、ノールのものだから……? 내가 노르의 것이라서……? | でも……私はノールのものじゃない 그렇지만…… 난 노르의 것이 아니야 | 私が、ノールのものだから……? 내가 노르의 것이라서……? |
あると、したら…… 있다고 한다면…… | なんて、あるわけないわね…… 라니, 있을 리가 없지…… | なんて、あるわけないわね…… 라니, 있을 리가 없지…… |
っ…… | でも、ほっとした…… 그렇지만 안심했다…… | でも、ほっとした…… 그렇지만 안심했다…… |
本当は緊張しているんじゃないか 사실은 긴장하는 게 아닐까 | Save2* | - |
Save1* | どうして、こんな…… 어째서 이런…… | こんな目に合わせられるのは耐え 이런 꼴을 당하는 건 못 견디겠어 |
こんな時にノールの傍を離れられ 이럴 때 노르 곁을 떠날 수 없어 | - | - |
賭けの果て( BEST ) | 愛玩奴隷 | ノール |
その他のエンディング 回収 그 외의 엔딩 회수 |
![]() |
|
![]() |
[ 晩餐会にはノール一人がいれば大丈夫よね ] を選択。BadEND『 紅く染まる空 』 [ 만찬회는 노르 혼자 있으면 괜찮아 ] 를 선택. |
![]() |
|
[こんな目に合わせられるのは耐えられない / Save3* / 信じられないけど、 ここにはいたくない…] [이런 꼴을 당하는 건 못 견디겠어/ Save3*/믿을 수 없지만, 여기엔 있고 싶지 않아…] を選択。를 선택. エスタBadEND『 消えた答え 』에스터BadEND『사라진 대답』 |
![]() |
|
![]() |
[ もう一度だけ、信じてみよう…… ] を選択。エスタEND『 永久の待ち人 』 [ 한 번만 더 믿어 보자…… ] 를 선택. 에스터END『 영원히 기다리는 사람 』 |
なんだか今でも実感わかないけど | ||
冗談でしょう。無抵抗で攫われる | ||
許せるわけがないわ | ||
危険な兆候かもしれない | ||
予想よりも早かったわね…… | ||
勝手な都合で連れてきたくせに…! | ||
……はじめまして | ||
……なんなのよ。もう | ||
![]() |
||
子供が気になった 아이가 신경 쓰였다 | ||
声をかける 말을 건다 | ||
……ありがとう …… 고마워 | ||
……おめでとう …… 축하해 | ||
違う……んでしょう? 아닌…… 거지? | ||
……それで褒めてるつもりなの? ……그게 칭찬이라고 생각해? | ||
……とりあえず今は、寝たふりで …… 일단 지금은 자는 척으로 | ||
対照的な印象を受ける 대조적인 인상을 받는다 | ||
び、美人だなんて…… 미, 미인이라니…… | ||
私が初めてだったから……? 내가 처음이었기 때문에……? | ||
もしかしたら本当に気遣ってくれて 어쩌면 정말로 신경 써주는 | ||
何か別の理由があるのかしら…… 뭔가 다른 이유가 있는 걸까…… | ||
……… | ||
……どうぞ 들어와(라는 상황임) | ||
……嫌 ……싫어 | ||
いつの間に見られていたのかしら… 어느 틈에 봤던 걸까… | ||
か、勘違いしないでよ 차, 착각하지 마 | ||
胸の奥に妙な痛みを覚えていた 가슴 속에 묘한 아픔을 느꼈다 | ||
あ、有難う…… 고, 고마워…… | ||
お願い!今私の味方はナランしか 부탁해! 지금 내 아군은 나란밖에 | ||
『 一人の男 』として見るように 한 사람의 남자로서 볼 수 있도록 | ||
別に寂しいわけじゃないけど…… 별로 외로운 건 아니지만 | ||
もしかして、今朝は体調が悪いの? 혹시 오늘 아침 컨디션이 나쁜가? | ||
私を理解しようとしてくれているの 날 이해해주려 하고 있어 | ||
そんな……風には思っていないわ 그런 식으로는 생각하지 않아 | ||
……なんて。男の子に言ったら失礼 라니. 남자애한테 말하면 실례 | ||
憎くはない 미워하지는 않아 | ||
不思議と心が安らぐのよね 신기하게 마음이 편안해지네 | ||
そういえば、どうしてかしら…… 그러고보니 어째서일까 | ||
![]() |
||
やっぱり様子を見に行くわ 역시 상태를 보러 감 | ……わかったわ 알았긔 | |
わざわざ呼ぶのも悪いかしら 일부러 부르는 것도 미안하려나 | - | |
Save1* | - | |
そういえばサラーナが…… 그러고보니 사라나가 | - | |
Save2* | - | |
間者の手を取らない 첩자의 손을 안 잡음 | - | |
自分で選んだことだもの。後悔は 스스로 선택한 일인 걸. 후회는 | - | |
スレンを信じる 스렌을 믿는다 | スレンを守る 스렌을 지킨다 | - |
恋しき戦い( BEST ) | 赤い海で | 壊れた鳥 |
BadEND 回収 배드 엔드 회수 |
![]() |
|
![]() |
[ そうね、急ぎましょう ] を選択 。BadEND『 罪人 』 [그러네, 서두르자]를 선택. BadEND『 죄인 』 |
![]() |
|
![]() |
[ 間者の手を取る ] を選択。BadEND『 秘めた告白 』 [첩자의 손을 잡는다]를 선택. BadEND『 간직한 고백』 |
암 생각없이 하다보니 얘는 공통 부분을 하는 나를 발견하고 대충 함
제대로 된 건 스렌 부분을 봅시다
なんだか今でも実感わかないけど | ||
冗談でしょう。無抵抗で攫われる | ||
許せるわけがないわ | ||
危険な兆候かもしれない | ||
予想よりも早かったわね…… | ||
勝手な都合で連れてきたくせに…! | ||
……はじめまして | ||
……なんなのよ。もう | ||
![]() |
||
子供が気になった 아해가 신경쓰인당께 | ||
声をかける 말을 걸어봄 | ||
……ありがとう 고맙긔 | ||
……おめでとう 축하함 | ||
違う……んでしょう? 아니라고 해주길 바라 | ||
……それで褒めてるつもりなの? 지금 그게 칭찬E니? | ||
……とりあえず今は、寝たふりで 일단 자는 척으로 통과 | ||
対照的な印象を受ける 완전 정반대같음 | ||
び、美人だなんて…… 미인이라늬 | ||
私が初めてだったから……? 내가 첫XX였기 때문에 | ||
もしかしたら本当に気遣ってくれて 어쩌면 진짜로 신경 써줘서 | ||
何か別の理由があるのかしら…… 딴 이유가 있나 | ||
……… | ||
……どうぞ 니 맘대로 해라 | ||
……嫌 싫고마 | ||
いつの間に見られていたのかしら… 언제 봤냐 | ||
か、勘違いしないでよ 착각하지 말랑께(츤츤) | ||
胸の奥に妙な痛みを覚えていた 가슴 속이 묘하게 아프구만 | ||
あ、有難う…… 고맙긔 | ||
お願い!今私の味方はナランしか 부탁해~ 지금 내 편은 나란밖에~ | ||
『 一人の男 』として見るように 한 사람의 남자로서 볼 수 있도록 | ||
別に寂しいわけじゃないけど…… 그다지 외로운 건 아니지만 | ||
もしかして、今朝は体調が悪いの? 혹시 오늘 아침 컨디션 꽝? | ||
私を理解しようとしてくれているの 날 이해하려고 해주는 거니 | ||
そんな……風には思っていないわ 그런 식으로는 생각 안함여 | ||
……なんて。男の子に言ったら失礼 라고. 남자애한테 말하면 망함 | ||
憎くはない 밉지는 않음 | ||
不思議と心が安らぐのよね 신기하게 마음이 편해지네 | ||
そういえば、どうしてかしら…… 그러고보니 대체 왜 뭣땀시 | ||
![]() |
||
……わかったわ 알았어 | ||
ナランが夫だったら、どうだったの 나란이 남편이라면 어땠을까 | ||
……そう努めるわ 그렇게 노력할게 | ……分かったわ 알았긔 | |
嘘はつけない…… 거짓말 안 한다 | そっ……んなわけないじゃない 그…… 럴 리 없잖아 | |
そうするのが、最善なのよね…… 그렇게 하는 게 최선이겠지 | 私も早く忘れないと…… 나도 빨리 잊어야해 | |
……それは違うんじゃないかしら 그건 다르지 않을까 | 空っぽな人間なんかいないわ 텅 빈 인간 같은 건 없어 | |
……もう取れた? 벌써 뗐어? | ありがとう 고마워 | |
……では、このナランも連れて 그럼, 여기 나란도 데리고 | ……分りました 알겠습니다 | |
そんなことないわ 그렇지 않아 | いてくれただけでも心強かったわ 있어준 것만으로 마음이 든든했어 | |
スレン…貴方なら、どんな言葉を 스렌 당신이라면 어떤 말을 | - | |
今更だわ 이제와서야 | - | |
もしかして、あの時市場で見た…… 혹시 그때 시장에서 봤던 | - | |
どうしたらナランみたいに気持ち 어떻게하면 나란처럼 기분 | - | |
やっぱりナランは前よりも落ち着い 역시 나란은 전보다 침착 | - | |
私はナランがいれば、それだけで 난 나란이 있으면 그것만으로 | - | |
ナランは、昨夜のことを何とも 나란은 어젯밤의 일을 어떻게도 | 良かった…… 다행이다 | - |
……そんな簡単に、感情を切り 그렇게 간단히 감정을 끊어 | ……守られたいわけじゃないわ 보호받고 싶은 게 아니야 | - |
遙かなる未来( BEST ) | その日まで | 壊れた紅玉 |
공통 부분까지는 토야 공략을 봅시다.
なんだか今でも実感わかないけど | |
冗談でしょう。無抵抗で攫われる | |
許せるわけがないわ | |
危険な兆候かもしれない | |
予想よりも早かったわね…… | |
勝手な都合で連れてきたくせに…! | |
……はじめまして | |
……なんなのよ。もう | |
![]() |
|
目の前を通り過ぎた女が気になった | |
呼び止める | |
……… | |
……おめでとう | |
今はトーヤを信じるしかない…… | |
頷く | |
今だけは敵であることを忘れ、感謝 | |
一人くらい普通に話せる相手が | |
そいういわけじゃないけど…… | |
トーヤの意向を知るには良い機会 | |
トーヤにはトーヤの事情があった | |
謝ることじゃないわ | |
…トーヤとは、いい関係が築けて | |
確かに責任はあるだろうけど…… | |
……本当に、疲れているのね | |
そこまではしなくていいわ | |
토야, 루지 공통 | |
散歩でもしてこようかしら…… 산책이라도 하고 올까 | |
忘れるわけがないわ 잊을 리가 없지 | |
やっぱり気になる…… 역시 신경 쓰여 | |
ええ。ルジという人間を好きに 응. 루지라는 인간을 좋아하게 | |
エルスを観察してみる 에르스를 관찰해본다 | |
わ、私まで意識することないでしょ 나, 나까지 의식하는 건 아니잖아 | |
じゃあ、嫌がられているわけじゃ 그럼 미움받고 있는 게 | |
酷い誤解だわ 지독한 오해야 | |
……… | |
どうしてこんなに胸が騒ぐのかしら 왜 이렇게 가슴이 떨리는 걸까 | |
う、うん。分かってるから気に 으, 응. 알고 있으니까 신경이 | |
気にならないの? 신경 안 쓰여? | |
それは……そうだけど 그건 그렇지만 | |
……泣いてたの? 울고 있었어? | |
貴方の手を取りたいけど…… 당신의 손을 잡고 싶지만 | やっぱり、できないわ…… 역시, 못 하겠어 |
終わりなき研究( BEST ) | 絶望という名の暗闇( BAD ) |
공통 부분까지 노르를 봅시다.
なんだか今でも実感わかないけど | |
冗談でしょう。無抵抗で攫われる | |
許せるわけがないわ | |
危険な兆候かもしれない | |
予想よりも早かったわね…… | |
勝手な都合で連れてきたくせに…! | |
……はじめまして | |
……なんなのよ。もう | |
![]() |
|
奥の黒い天幕が気になった | |
のぞくだけなら…… | |
そんな考えだから女が増えないのよ | |
……おめでとう | |
要求を聞いてもらったのなら、礼を | |
政務補佐の仕事は、そんなに忙しい | |
どこの出身なのか気になって | |
努力するわ | |
信頼してる……ってことかしら | |
なんだか引っかかる言い方…… | |
当然か…… | |
帰ってくるまで待つ | |
わざわざ持ってきてくれたの……? | |
노르, 세후 공통 | |
裏門に回る 뒷문으로 향한다 | |
懸命な姿勢まで否定しようとは 필사적인 자세까지 부정하려고는 | |
まるで嫉妬みたい 마치 질투 같아 | |
使用人には好かれているのかしら 고용인에겐 사랑받고 있는 걸까 | |
……心配をかけて、ごめんなさい 걱정을 끼쳐서 미안해요 | |
だけど、私にはもうこれしか……っ 하지만 난 이제 이것밖에 | |
軽そうな人だけど、正直に話して 가벼워 보이는 사람이지만, 정직하게 얘기해 | |
それはないと思います 그건 아니라고 생각해요 | |
……ありがとう 고마워 | |
貴方のことを知りたいと思っている 당신에 대해서 알고 싶다고 생각해 | |
本当に勝手な人…… 정말 제멋대로인 사람 | |
いまさらノールのところに、戻る 이제와서 노르에게 돌아가 | |
…でも、私だけ逃げるのは、ずるい 그래도 나만 도망치는 건 치사해 | |
本当は、そうする権利もあるでしょ 사실은 그렇게 할 권리도 있을텐데 | |
……絆されているのは、私なのかも 붙들려 있는 건 나일지도 | |
……… | |
……、いいわよ 좋아 | |
自信を持って。貴方ならできる 자신을 가져. 당신이라면 가능해 | |
信じて、体を離した 믿으며 몸을 뗀다 | 震える手を握った 떨리는 손을 잡는다 |
優しい音色( BEST ) | 月からの使者( BAD ) |
공통 부분은 토야/우르 부분을 봅니다.
なんだか今でも実感わかないけど |
冗談でしょう。無抵抗で攫われる |
許せるわけがないわ |
危険な兆候かもしれない |
予想よりも早かったわね…… |
勝手な都合で連れてきたくせに…! |
……はじめまして |
……なんなのよ。もう |
![]() |
目の前を通り過ぎた女が気になった |
呼び止める |
……… |
……おめでとう |
今はトーヤを信じるしかない…… |
頷く |
今だけは敵であることを忘れ、感謝 |
一人くらい普通に話せる相手が |
そいういわけじゃないけど…… |
トーヤの意向を知るには良い機会 |
トーヤにはトーヤの事情があった |
謝ることじゃないわ |
![]() |
ウルのことは好きよ 우르는 좋아해 |
確かに責任はあるだろうけど…… 확실히 책임은 있겠지만 |
……本当に、疲れているのね 정말 지쳐있구나 |
じゃあ、ちょっと肩を揉んでくれ 그럼 잠깐 어깨를 주물러줘 |
だけどトーヤも頑張っているの 하지만 토야도 노력하고 있어 |
仕方ないでしょう? 어쩔 수 없잖아? |
そうね 그렇구나 |
やっぱり貴方の妻になる運命だった 역시 당신의 아내가 될 운명이었어 |
私は貴方の子を産みたい 난 당신의 아이를 낳고 싶어 |
私の気のせい……かしら 기분 탓…… 일까 |
……わかった …… 알았어 |
私は貴方だから一緒にいたい 나는 당신이라서 함께 있고 싶어 |
私の夫は、今目の前にいる貴方だけ 내 남편은 지금 눈 앞에 있는 당신뿐 |
償われたかったわけじゃないの 보상해주길 원한 게 아니야 |
ウルを置いてはいけないわ 우르를 두고 갈 수는 없어 |
誓い |
'Games > 공략' 카테고리의 다른 글
디아볼릭 러버즈 모어 블러드(DIABOLIK LOVERS MORE,BLOOD) 전체 공략 (0) | 2014.05.11 |
---|---|
디아볼릭 러버즈(DIABOLIK LOVERS) 전체 공략 (0) | 2014.05.11 |
나비의 독 꽃의 쇠사슬 ~환상야화~ (蝶の毒華の鎖 ~幻想夜話~) 퀴즈 공략 (0) | 2014.05.11 |
나비의 독 꽃의 쇠사슬(蝶の毒 華の鎖) 전체 공략 (1) | 2014.05.11 |